ORDINANCE № 11 OF JULY 3, 2001 FOR THE MOVEMENT OF EXTRA LARGE AND HEAVY VEHICLES

ORDINANCE № 11 OF JULY 3, 2001 FOR THE MOVEMENT OF EXTRA LARGE AND HEAVY VEHICLES

Prom. SG. 65/24 Jul 2001, amend. SG. 67/17 Aug 2007

Section I.
General

Art. 1. The ordinance determines:

1. (amend. – SG 67/07) the admissible dimensions, weight and loading per axis of categories of vehicles and their trailers according to Art. 139 of the Road Traffic Law, herein after referred to as “vehicles” which pose no danger for the participants in the traffic.

2. the conditions and the order of movement of extra-large and heavy vehicles on roads open for public use.

 

 

Art. 2. (suppl. – SG 67/07) Extra-large are those vehicles or a composition of vehicles of which at least one of the dimensions, with or without cargo, is larger than the values under art. 5.

 

 

Art. 3. (amend. – SG 67/07) (1) Heavy vehicles or a composition of vehicles are those having:

1. allowable maximum weight exceeding the values under art. 6;

2. axle load exceeding the values of Art. 7.

 

 

Art. 4. (amend. – SG 67/07) This ordinance shall not apply to articulated busses with more than one articulated section.

 

Section II.
Norms for dimensions, weight and loading per axis of vehicles

Art. 5. (1) (prev. Art. 5, amend. – SG 67/07) The admissible maximum dimensions of vehicles for traffic on the roads open for public use are for:

1. width of:

a) every vehicle - 2.55 m;

b) refrigerator or with isothermal compartment vehicle - 2.60 mm;

2. height of all types of vehicles - 4.00 m;

3. length of:

a) any vehicle, except for a bus - 12.00 m;

b) trailer - 12.00 m;

c) articulated vehicle - 16.50 m;

d) Vehicle with one or more trailers - 18.75 m.

e) double-axes bus – 13.50 m;

f) bus with more than two axes – 15.00 m;

g) bus with a trailer – 18,75.

(2) (new – SG 67/07) The maximum distance between the axis of the tie bolt joining the seat with the back of the semi-trailer shall be 12.00 m.

(3) (new – SG 67/07) The horizontal measured distance between the axis of the tie bolt for joining the seat with any point of the front part of the semi-trailer may not exceed 2.04 m.

(4) (new – SG 67/07) The articulated vehicles, commissioned before 1 January 1991, which do not meet the requirements of par. 2 and 3, can be used for traveling on the roads for public use, when their total length does not exceed 15.50 m.

(5) (new – SG 67/07) In case of a composition of vehicles, the maximum distance measured along the longitudinal axis, between the very front point of the loading area behind the driver’s cabin and the very rear point of the trailer (without considering the distance between the back of the towing vehicle and the front of the trailer) shall be 15.65 m.

(6) (new – SG 67/07) ) In case of a composition of vehicles, the maximum distance measured along the longitudinal axis, between the very front point of the loading area behind the driver’s cabin and the very rear point of the trailer shall be 16.40 m.

(7) (new – SG 67/07) The distance between the rear axle of the vehicle and the front axle of the trailer must not be less than 3.00 m.

(8) (new – SG 67/07) When detachable accessories, such as ski roof rack, are attached to a bus, its length, including the accessories, should not exceed the maximum length fixed in art. 5, par. 1, item 3.

(9) (new – SG 67/07) When a bus is still, by marking a line on the ground a vertical plane is determined, tangent to that side of the vehicle, which is oriented to the outside of the circle. In case of an articulated bus both sections shall be aligned to this vertical plane. When the bus, traveling straight, enters the circle, described in par. 11, no part thereof may go outside this vertical plane by more than 0,60 m.

(10) (new – SG 67/07) The values, indicated in par. 1 to 3, 5 and 6, refer to detachable substructures and standardized cargo units, such as containers.

(11) (new – SG 67/07) Each traveling vehicle or a composition of vehicles must be able to make a turn within the scope of a round ring of an outside radius of 12,50 m and inside radius of 5,30 m.

(12) (new – SG 67/07) Compositions of vehicles commissioned before 31 December 1991 which do not meet the requirements of par. 5 and 6, can be used for traveling on the roads for public use, when their total length does not exceed 18,00 m.

 

 

Art. 6. (1) Admissible maximal weight of vehicle for movement on the roads open for public use is for:

1. vehicles which are a part of a composition of vehicles as follows:

a) trailer with two axes - 18 t;

b) trailer with three axes - 24 t;

2. (amend. – SG 67/07) a composition of vehicles with five, six and more axes as follows:

a) (amend. – SG 67/07) vehicle with two axes with a trailer with three and more axes - 40 t;

b) (amend. – SG 67/07) vehicle with three and more axes with a trailer with two, three or more axes - 40 t;

3. (amend. – SG 67/07) articulated vehicles with five, six or more axes as follows:

a) (amend. – SG 67/07) vehicle with two axes with a semi-trailer with three and more axes - 40 t;

b) (amend. – SG 67/07) vehicle with three and more axes with a semi-trailer with two, three and more axes - 40 t;

c) vehicle with three axes with a semi-trailer with two or three axes carrying, in combined transportation a 40-feet container according to BSS ISO 830-44 t;

4. a composition of vehicles with four axes consisting of two axes and a trailer with two axes - 36 t;

5. (amend. – SG 67/07) articulated vehicles with four axes consisting of a vehicle with two axes and a semi-trailer with two axes, where the distance between the axes of the semi-trailer is:

a) (amend. – SG 67/07) from 1.3 m to 1.8 m - 36 t;

b) larger than 1.8 m - 36 t;

6. vehicles as follows:

a) vehicles with two axes - 18 t;

b) vehicles with three axes - 25 t (26 t);

c) vehicle with four axes with two driven axes - 32 t;

d) (new – SG 67/07) vehicle with five axes – 40 t.

7. articulated buses with three axes - 28 t.

(2) The admissible maximal weight (t) of a vehicle with four axes must not exceed five times the distance (m) between the outer axes of the vehicle.

(3) (amend. – SG 67/07) The value under para 1, item 5, item “b” can be exceeded by no more than 2 t when the admissible maximum weight of the vehicle (18 t) and the admissible maximum loading of the double axis of the semi-trailer (20 t) are complied with and the driving axis is equipped with doubled tires and pneumatic suspension or a suspension, recognized as equivalent, in compliance with the requirements, indicated in Appendix No.1.

(4) (amend. – SG 67/07) The value in brackets under para 1, item 6, item "b" and value of item "c" shall regard the cases when the driving axis is equipped with doubled tires and pneumatic suspension or a suspension, recognized as equivalent, in compliance with the requirements, indicated in Appendix No. 1, or when every driving axis is equipped with doubled tires and the maximal axis load does not exceed 9.5 t.

 

 

Art. 7. (1) (amend. – SG 67/07) The admissible maximal loading per axis of a vehicle with allowable maximum weights under Art. 6, par. 1 with pneumatic or recognized as equivalent to it suspension for travelling on the roads, opened for public use, and also for vehicles of the same weights without pneumatic or recognized as equivalent to it suspension for travelling on the listed in Appendix No. 2 opened for public use roads, is for:

1. single axis - idle - 10 t;

2. the sum loading per axis of a double axis of trailers and semi-trailers where the distance between the axes is:

a) less than 1.0 m - 11 t;

b) from 1.00 inclusive to 1.3 m - 16 t;

c) from 1.3 inclusive to 1.8 m - 18 t;

d) equal or larger than 1.8 m - 20 t;

3. the sum loading per axis of one triple axis of trailers and semi-trailers, where the distance between the axes is:

a) equal or less than 1.3 m - 21 t;

b) more than1.3 m - 24 t;

4. single axis - driving:

a) of vehicles under the conditions of art. 6, para 1, item 2 and 3 - 11.5 t;

b) of vehicles under the conditions of art. 6, para 1, item 4, 5, 6 and 7 - 11.5 t;

5. the sum loading per axis of one double axis of vehicles, where the distance between the axes is:

a) less than 1 m - 11.5 t;

b) from 1.0 inclusive to 1.3 m - 16 t;

c) from 1.3 inclusive to 1.8 m - 18 t (19 t);

6. the sum loading per axis of one triple axis of vehicles, where the distance between the axes is:

a) equal or less than 1.3 m - 21 t;

b) more than 1.3 m - 24 t.

(2) (amend. – SG 67/07) The admissible maximal loading per axis of vehicle without pneumatic or recognized as equivalent to it suspension for travelling on the roads open for public use, which are not listed in Appendix No. 2 is for:

1. single axis: idle or driving - 10 t;

2. the sum loading per axis of one double axis, where the distance between axes is

a) less than 1.3 m - 13 t;

b) from 1.3 inclusive to 1.4 m - 16 t;

c) from 1.4 inclusive to 1.8 m - 18 t;

d) equal or more than 1.8 m - 20 t.

3. the sum loading per axis of one triple axis, where the distance between axes is:

a) equal or less than 1,3 m – 19,5 t;

b) more than 1,3 m – 24 t.

(3) The loading of the driving axis or driving axes of vehicles or of a composition of vehicles must be no less than 25 percent of the total weight of the vehicle or of the composition of vehicles.

(4) (amend. – SG 67/07) The value in brackets under para 1, item 5, letter "c" does not regard the cases when the driving axis is equipped with doubled tires and pneumatic suspension or suspension, recognized as equivalent in compliance with the requirements, indicated in Appendix No. 1, or when every driving axis is equipped with doubled tires and the maximal loading per axis does not exceed 9.5 t.

 

Section III.
Conditions of driving large vehicles

Art. 8. (1) The movement of extra large vehicles shall be carried out within the frames of the special using of the roads and shall be permitted in the cases when it is impossible or inexpedient to use other kind of transportation or when the cargo cannot be dismantled into parts and transported within the range of the public using of the roads.

(2) The extra large vehicles can be driven only by a permit issued by the administration managing the road, in coordination with the respective control service at the Ministry of Interior (MI).

(3) The permit under para 2 shall be issued upon payment of road fees under the conditions and by the order of art. 18, para 3 of the Law for the roads.

 

 

Art. 9. All extra large vehicles must be signalled according to the requirements of section V.

 

 

Art. 10. (1) The extra large vehicles with a total weight higher than 60 t or of which at least one of the oversize dimensions is larger than respectively - width - 2.50 m, height - 4.70 m and length - 24.00 m, can be driven only if a permit has been issued according to art. 8 and if they are accompanied according to the requirements of section VI.

(2) The administration managing the road, and the respective control service of MI, can require escort of extra large vehicles and vehicles with overall dimensions smaller than the dimensions under para 1, when they decide that they pose danger for the road and the road facilities or can threaten the safety of the remaining participants in the traffic.

(3) The administration issuing the traffic permit can require two and more escorting vehicles when:

1. (revoked – prev. item 2 – SG 67/07) the transportation is carried out on two-lane roads:

a) in difficult road conditions;

b) in width of the traffic lane less than 6.00 m;

c) with high traffic intensity - over 4000 automobiles a day;

2. (prev. item 3 – SG 67/07) the weight of the extra large vehicle with cargo is higher than 74 t;

3. (prev. item 3 – SG 67/07) the transportation is carried out by two and more extra large vehicles.

 

 

Art. 11. The persons carrying out the transportation shall be responsible for the movement and the escorting of the extra large vehicles. They shall be obliged:

1. to provide the signalling of the extra large vehicle and the necessary documents for the transportation;

2. to check up the arrangement and the safe fixing of the cargo;

3. to assign the transportation to drivers who possess driving licence for vehicle of the respective category, with a time of service as drivers of cargo trucks of category "C" no less than five years;

4. to introduce to the drivers the particular features of the cargo and the specific requirements for its transportation which he shall be obliged to observe;

5. to rectify for his account all damages caused to the road, the road facilities and requisites, as well as other damages caused by them during the transportation, as a result of not observing the requirements of the permit and the ordinance, or pay the expenses for their restoration;

6. to assign the escort to a person who meets the requirements of art. 24;

7. to check up the compliance of the actual overall dimensions of the vehicle and the dimensions described in the permit.

 

 

Art. 12. The extra large vehicles:

1. must drive with a speed considering the conditions of the road, but not larger than:

a) 70 km/h - on motorways;

b) 50 km/h - outside populated areas;

c) 40 km/h - inside populated areas;

d) 40 km/h when escorted;

2. in case of escorting according to art. 10, para 1 to pass on bridges with a safe speed, without stopping and without using brakes;

3. in cases of parking they must be outside the traffic lane at a distance no less than 2 m fro its edge.

 

 

Art. 13. The movement of extra large vehicles shall be prohibited in the following cases:

1. in case of reduced visibility under 50 m due to fog, heavy rain and snowfall;

2. in case of ice on the road;

3. during the dark hours and in the hours of maximum traffic intensity, except in cases of transportation related to elimination of serious accidents or consequences from natural calamities.

 

Section IV.
Order of issuing permits

Art. 14. (1) (amend. – SG 67/07) The permit for movement of extra large vehicles under the conditions of art. 8, para 2 and 3 shall be issued in an approved form (Appendix No. 3). The permit can put up additional requirements.

(2) The permits shall be issued as follows:

1. for traffic on the republican roads:

a) (amend. – SG 67/07) by the Fund "Republic Roads Infrastructure” – Administration “Road fees and pemits” (ARFP), in coordination with the respective control service of MI – General Directorate “Crime countering, protection of public order and prevention” – Department "Traffic police" (GDCCPPOP-DTP) - for movement on the territory of more than two neighbouring regional road departments (RRD);

b) (amend. – SG 67/07) by Regional Units (RU) of ARFP, in coordination with the respective control service of MI - Capital Police Directorate (CPD) – Department of "Traffic police" (CPD – DTP), or with the respective Regional Police Directorate (RPD), unit of "Traffic police" for movement on the territory of one or two neighbouring RRD; the permit shall be issued by RU of ARFP on whose territory leaves the extra large vehicle;

2. for movement on local roads - by the owner of the road, in coordination with the respective control service of MI;

3. for movement only on roads in populated areas - by the municipalities in coordination with the respective control service of MI;

4. (amend. – SG 67/07) for movement on route consisting of republican and local roads - by the Fund “Republic Roads Infrastructure” in coordination with the respective control service of MI; in this case the permit shall be issued on the grounds of a statement issued by a commission appointed by an order of the executive director of Fund “Republic Roads Infrastructure”; the commission shall include representatives of the administration managing the respective road.

(3) The administration managing the road can introduce by an order a relieved regime of issuing permits for movement of extra large or heavy vehicles.

 

 

Art. 15. (1) The permit under art. 14 shall be issued for a single transportation and for a definite term of carrying out the transportation.

(2) The permit under art. 14 can be issued for multiple transportation for no more than 10 runs and for a period of time not longer than 30 days when equal cargo is transported by the same extra large vehicle along the same route.

(3) (amend. – SG 67/07) The owners of extra large vehicles or the persons who carry out the transportation shall be obliged to file in the ARFP of the Fund “Republic Roads Infrastructure” or in the respective RRD of ARFP or municipality application for issuing the required permit in an approved form (Appendix No. 4).

(4) The offices under para 3 shall register the filed applications and within 5 working days they shall be obliged to issue the requested permit or make a motivated refusal, informing the applicant in writing about the decision.

(5) (suppl. – SG 67/07) When the transportation cannot be carried out within the period indicated in the permit the owners of extra large vehicles or the persons carrying out the transportation must file application for extension of the term of validity of the permit. The application shall be submitted prior to expiration of the permit validity.

 

 

Art. 16. If the extra large vehicles have a total weight larger than 100 t, or overall dimensions larger than: width - 4.50 m or length - 30.00 m the owners of vehicles or the persons carrying out the transportation shall work out a schedule to be coordinated with the respective control service of MI.

 

 

Art. 17. If the extra large vehicle is of height over 4.50 m the permit for movement shall obligatorily be coordinated with the Ministry of Transport and Communications, the National Electric Company, the National Company "Bulgarian State Railways" and others, whose interests may be affected.

 

 

Art. 17a. (new – SG 67/07) When the extra large and/or heavy vehicles are of a weight exceeding 100 t, height exceeding 5 m, length exceeding 40 m and width exceeding 5,50 m, the owners of vehicles or the persons, carrying out the transportation, shall submit an application and shall provide funds for the work of the commission of experts to determine an appropriate route.

 

 

Art. 18. The owners of extra large vehicles or the persons carrying out the transportation shall be obliged to provide resources and assign the design and fulfilment, by the respective order, of a partial reconstruction of the road, strengthening of the cover and of the road facilities, construction of detour and other roads along the traffic route, in case of proven possibility for the cargo to be transported along a definite sector.

 

Section V.
Signalling

Art. 19. (1) Fixed on the front a rear part of the extra large vehicles shall be recognition signs under the conditions of art. 46, para 1, item 7 of Ordinance No I-45 of 2000 for the registration and accounting of the vehicles and trailers towed by them (SG 31 of 2000).

(2) The extra large vehicles of length over 12 m shall be signalled by recognition signs under the conditions of art. 46, para 3 of Ordinance No I-45 of 2000 for the registration and accounting of the vehicles and trailers towed by them.

(3) (amend. – SG 67/07) Fixed on the extra large vehicles of length larger than 22.00 m, besides the recognition signs under para 1 and 2, on their rear part, shall be a table with dimensions 750/350 mm indicating their length (Appendix No. 5).

 

 

Art. 20. (1) Fixed on extra large vehicles with semi-trailer or trailer(s), above the cabin of the towing vehicle, shall be three equal lighting fixtures with orange light under the conditions of art. 46, para 1, item 3 of Ordinance No I-45 of 2000 for the registration and accounting of the vehicles and trailers towed by them.

(2) Pictured on the rear part of the semi-trailer or trailer shall be two road signs A39 with a side from 300 to 400 mm, located at a distance of 0.40 m from the most protruding lateral part.

(3) There must be, on the front part of the semi-trailer or trailer, two white circles with diameter 300 mm, distanced at 0.15 m from the most protruding lateral part.

 

 

Art. 21. The cargo shall be signalled by a red flag of size 400/400 mm when:

1. it protrudes to the side of the most protruding part of the vehicle by more than 0.20 m;

2. it protrudes from the front or the rear part of the vehicle by more than 1.00 m.

 

Section VI.
Escort

Art. 22. The extra large vehicles shall be escorted in the cases under art. 10, para 1 and 2 by an automobile and an escorting person.

 

 

Art. 23. (1) The escorting automobile shall be signalled by:

1. a recognition table under art. 19, para 1 and by a road sign No 39A according to art. 20, para 2, fixed on its front or upper part when the automobile is driving in front of the extra large vehicle or on its rear part - when the automobile is driving after the vehicle;

2. at least one yellow blinking or flashing light visible by the other participants in the traffic.

(2) The escorting automobiles must drive with switched short lights.

 

 

Art. 24. (1) The escorting person must meet the following requirements:

1. to have at least 5 years of service as a driver of vehicle of category "B";

2. to know the normative acts related to the escorting and providing safety of the traffic on the roads, as well as the signals necessary for regulation of the traffic according to art. 10, para 2 of the Law for the traffic on the roads;

3. to have knowledge of English, German or French language for escorting foreign extra large vehicles.

(2) The escorting person must provide conditions of safe passage of the extra large vehicle on the roads.

(3) The escorting person shall be obliged:

1. before leaving:

a) to have detailed information about the particularities of the route and the traffic conditions prescribed by the permit;

b) to check up the compliance of the actual overall dimensions of the vehicle with the dimensions entered in the permit;

c) to check up the fixing of the cargo;

d) to check up the signalling of the heavy or extra large vehicle;

2. during driving:

a) to lead the vehicle along the determined route and by the prescribed speed;

b) to turn off and stop the escorted vehicle at suitable places for letting by the column of automobiles formed after it;

c) to provide, where necessary, the unobstructed passage of the traffic;

d) to inform the bodies managing the road and the traffic control services when the vehicle escorted by him causes damages to the road, the road facilities and its requisites.

 

 

Art. 25. In case of escorting extra large vehicle of height over 4.50 m the escorting automobile shall have fixed isolated dimensional rod of height exceeding by 5 cm the highest points of the extra large vehicle. In passing under road facilities, electric distribution line, telegraph, telephone and other facilities above the road the escorting person shall check up the height dimension of the extra large vehicle and shall provide its passage.

 

Section VII.
Additional Requirements

Art. 26. (new – SG 67/07) (1) The state bodies, referred to in Art. 14 can grant permits for traveling in the territory of the country of vehicles or compositions of vehicles with dimensions exceeding the allowable maximum dimensions pursuant to Art. 5, par. 1, item 1 and 2, Art. 2, 3, 5 – 11, when national transportation operations are being carried out and the international competition in the field of transport is not affected considerably.

(2) Transport operations where international competition in the field of transport is not affected considerably, shall be deemed those, meeting at least one of the following requirements:

a) they are carried out by special vehicles or a composition of vehicles in the territory of European Union (EU) member state under conditions, under which they are not usually carried out by vehicles of other EU member states (for instance, transportations related to timber industry and forests maintenance);

b) they are carried out by special vehicles or a composition of vehicles with dimensions exceeding the allowable ones according to Art. 5 in the territory of European Union (EU) member state which:

- has admitted their implementation;

- permits motor vehicles, trailers and semi-trailers, within the allowable maximum dimensions as per Art. 5, to be used in combinations, reaching, when loaded, at least the allowable maximum length, introduced in the legislation of this respective EU member state,

so that each transport operator can enjoy the same competitive conditions (module concept).

 

 

Art. 27 (new – SG 67/07) Road transport vehicles or a composition of vehicles, manufactured using new technologies and concepts and which therefore do not meet one or more requirements of the ordinance, may be allowed to carry out transport operations of a local nature for a specific period of time.

 

 

Art. 28 (1) (prev. Art. 26 – SG 67/07) The technical condition of the extra large vehicle must meet the requirements of the Law for the traffic on the roads and the normative acts issued on its grounds.

(2) (new – SG 67/07) All allowable maximum dimensions, set out in Art. 5, are in compliance with Appendix No. 2 of the Ordinance No. 60 of 2003 on approval of the type of brand new motor vehicles and their trailers (prom. SG 59/03, last amended SG 12/07), the way the Appendix has been filled up by the manufacturer containing data referring the particular type (edition, version) of the vehicle.

 

 

Art. 29. (prev. Art. 27 – SG 67/07) During driving the cross fluctuations of the semi-trailer or trailer with respect of the automobile or the traction vehicle must not exceed 3 percent of its dimensional width on each side.

 

 

Art. 30. (prev. Art. 28, amend. – SG 67/07) The automobiles, the traction vehicles, the semi-trailers or trailers must be equipped with a device enabling automatically the brake unit of the automobile the traction vehicles, the semi-trailers or trailers in case of breaking some of the connections between them.

 

 

Art. 31. (prev. Art. 29, amend. – SG 67/07) The semi-trailer or the trailer, uncoupled from the automobile or the traction vehicle, must have a parking brake unit which ensures their reliable holding with cargo, on a road of 16 percent slope. The parking brake unit must act on all wheels of the semi-trailer or trailer.

 

 

Art. 32. (prev. Art. 30 – SG 67/07) The extra large vehicles must have no less than four axis stop wedges - two on the rear axle of the automobile or of the traction vehicle and two on the rear axis of the semi-trailer or trailers. The wedges shall be fixed at each stopping of the extra large vehicle on a slope.

 

 

Art. 33. (prev. Art. 31 – SG 67/07) The automobile or the traction vehicle towing a trailer must have no less than two outside rear-view mirrors. The mirrors shall be fixed on the left and right side of the cabin for providing the necessary view of the driver.

 

 

Art. 34. (prev. Art. 32 – SG 67/07) The extra large vehicles and the escorting automobiles must have available fuel necessary for a run of 50 km.

 

Section VIII.
Control

Art. 35. (prev. Art. 33 – SG 67/07) (1) The extra large vehicles, in the cases under art. 10, para 1, before leaving from the initial point, shall be inspected by the administration which has issued the permit. If their weight and overall dimensions meet the data contained in the permit for movement and the cargo is well fixed and signalled according to the requirements of section V, the permit shall be endorsed by a signature and seal, which shall certify that the transportation can be carried out.

(2) (amend. – SG 67/07) The inspection and the endorsement of the permit by the order of para 1 of the extra large vehicles entering the country shall be carried out by the bodies of department "Road fees and permits" of the Fund “Republic roads infrastructure” at the border control checkpoints.

(3) The inspection shall be carried out by measuring instruments accompanied by a statement for fitness issued by the State Agency for standardisation and metrology.

(4) If the extra large vehicle is supplied with a permit for multiple transportation it shall be inspected by the order of para 1 before each leaving from the initial point.

 

 

Art. 36. (prev. Art. 34, amend. – SG 67/07) The control of the extra large vehicles on the roads shall be exercised by the Fund “Republic roads infrastructure” with the assistance of the respective control service of MI, and in the area of the border control checkpoints - by department "Road fees and permits" of the Fund “Republic roads infrastructure".

 

 

Art. 37. (prev. Art. 35, amend. – SG 67/07) (1) The respective control services of MI inside the country and department "Road fees and permits" of the Fund “Republic roads infrastructure” at the border control checkpoints shall stop the extra large vehicles and shall issue acts to the drivers of the extra large vehicles, to the escorting person and to the other officials when the inspection establishes that:

1. the movement is carried out without permit for movement of extra large vehicles;

2. the route determined by the permit has not been followed;

3. the overall dimensions, the total weight or the loading per axis are larger than those described in the permit.

(2) In the cases under para 1, item 1 the movement of the extra large vehicle can continue upon obtaining permit by the order of section IV, and in the cases of para 1, item 2 and 3 - upon obtaining a new permit by the same order.

Additional provisions:

 

Additional provisions

§ 1. (new – SG 67/07) Within the meaning of this ordinance:

1. “extra large vehicles” shall be the extra large vehicles pursuant to Art. 2 and/or the heavy vehicles under Art. 3;

2. extra large and heavy vehicles shall include generally the following categories:

a) M2 M3 and their trailers of category O;

b) N2 N3 and their trailers of categories O3 and O4;

3. “motor vehicle” shall be a vehicle with its own motor, with self-powered traveling on the road;

4. “trailer” is a vehicle (except for semi-trailer), designed and furnished for transportation of cargoes, meant to be connected with a motor vehicle;

5. (semi-trailer” is a vehicle, designed and furnished for transportation of cargoes, meant to be connected with a motor vehicle in such a way, that a part of it is situated on the motor vehicle and the major part of its weight and of the weight of the cargo is born by the motor vehicle;

6. “composition of vehicles” shall be”

a) a motor vehicle and the connected to it trailer, or

b) articulated vehicle, comprising a motor vehicle and a joined to it semi-trailer;

7. “refrigerating vehicle” is a vehicle, the fixed or detachable superstructure of which is specially equipped for transportation of cargoes under controlled temperature with side wall thickness, including the insulation, minimum 45 mm;

8. “bus” is a vehicle with more than 9 seats, including driver’s seat, the structure and equipment of which are meant for transportation of passengers and their luggage; it can be single- and double-decker and a trailer for luggage can be attached to it;

9. “articulated bus” is a bus, comprising two rigid units, connected between them with a link connection; in this type of vehicles passenger compartments, located on each rigid unit, are connected; the connecting joint connection must allow free movement of passengers between the compartments of both rigid nits; connection and disconnection of the two compartments can be done only in a specialized work place;

10. “allowable maximum dimensions” shall be the maximum dimensions, used for the vehicle, set out in Art. 5;

11. “allowable maximum weights” shall be the maximum weights, used for the vehicle, set out in Art. 6;

12. “allowable maximum axis loads (weights)” are the maximum weights on axis or on a group of axes, used for the vehicle, set out in Art. 7;

13. “pneumatic suspension” is a suspension system, where minimum 75% of the spring effect is caused by air pressure;

14. “indivisible cargo” is the cargo, which cannot be divided into two or more parts in view of its transportation, since such division would result in unreasonable expenses or would create risk of damages, and which due to its dimensions or weight cannot be transported by a motor vehicle, trailer, goods train or articulated vehicle, fully meeting the requirements of the ordinance;

15. “ton” is the weight, exercised by a mass of one ton, corresponding tp 9,8 kilonewtons (kN).

 

 

§ 2. (new – SG 67/07) It is allowable until 31 December 2020 busses, which have been registered or commissioned on the market prior to the enforcement of this ordinance, but their dimensions do not exceed those set in Art. 5, par. 1, item 1 and 3, Art. 9 and 11, to travel in the territory of the country.

 

Concluding provisions

§ 3. (prev. § 1, suppl. – SG 67/07) The ordinance is issued on the grounds of art. 139 of the Law for the traffic on the roads (prom., SG 20 of 1999; amend. - SG 1 of 2000) and revokes Ordinance No 24 for the movement of heavy or extra large vehicles (SG 73 of 1983) and shall introduce the provisions of Directive 96/53/EC, last amended by Directive 2002/7/EC.

 

 

§ 4. (prev. § 2 – SG 67/07) Instructions on the implementation of the ordinance shall be given by the Minister of Regional Development and Public Works.

 

 

Appendix No. 1 to Art. 6, par. 3 and 4.

(new – SG 67/07)

Conditions of equivalency between some non-pneumatic suspensions and pneumatic suspension of a driving axis (axes) of vehicles.

1. Equivalency of pneumatic suspension.

In order to acknowledge a non-pneumatic suspension equivalent to a pneumatic suspension, the non-pneumatic suspension must meet the following requirements:

1.1. When the spring weight of the driving axis or of a group of axes bears in a short time free vertical low frequency vibration, the frequency and the damping, measured at the time of bearing of maximum allowable load by the suspension, is within the range, set out in item 1.2 – 1.5.

1.2. Each axis is equipped with a hydraulic shock absorber. Hydraulic shock absorbers on a group of axes are located in such a way, to minimize the vibrations of the group of axes.

1.3. The value of the average damp coefficient D must be more than 20% of the critical damp value for suspension under normal functioning with installed and operational hydraulic shock absorbers.

1.4. The damp coefficient of suspension with removed or non-operational all hydraulic shock absorbers D must not exceed by more than 50% the average damp coefficient D.

1.5. The frequency of the suspended weight in case of short vertical vibration of the spring weight of the driving axis or of a group of axes must not exceed 2,0 Hz.

2. Determination of frequency and of damping.

The suspended weight M (kg) of the driving axis or of a group of axis shall be taken into account. The axis or the group of axes has common vertical elasticity (between the road surface and the suspended weight) K, (N/m) and common damp coefficient C (N s/m). Vertical shift of the suspended weight is Z. The equation of traveling in case of free vibration of the suspended weight shall be:

The frequency of suspended weight vibration, F (rad/s) shall be, as follows:

Damping shall be regarded as critical, when C = Co, where:

Damp coefficient as a decimal of the critical damping, shall be C/Co.

In case of free short vertical vibration of the suspended weight the vertical traveling of the weight shall follow the form of the damping sinusoid (fig. 1).

Fig. 1. Sinusoid in case of free and short vibrations

 

Frequency can be calculated by measuring the time up to the time point, when the cycle of vibration could be detected. Damping can be calculated by measuring the extreme values of subsequent vibrations, occurring in the same direction. Assuming that the amplitude of the top points of the first and second cycle of the vibrations are A1 and A2, the damp coefficient shall be:

where In is the natural logarithm of the amplitude coefficient

3. Testing

In order to determine by testing the damp coefficient D, the damp coefficient with removed hydraulic shock absorbers and the frequency of suspension F, the loaded vehicle must:

a) pass at a low speed (5 km/h ± 1 km/h) through a baffle of 80 mm of height, the shape of which is shown on Fig. 2; short vibration, which has to be analyzed with respect to the frequency and damping, occurs after the tires on the driving axis leave the baffle; or

b) be pressed by the chassis in such a way, so that the load on the driving axis reaches 1,5 of its maximum value in static state; immediately after the vehicle is released, the obtained vibration has to be analyzed; or

c) be lifted up from the chassis in such a way, so that the spring weight is lifted at 80 mm above the driving axis; immediately after the vehicle is released, the obtained vibration has to be analyzed; or

d) be subjected to other procedures, following which their equivalency to the mentioned ones is proven by the manufacturer and approved by the technical office.

Fig. 2. Baffle for suspension testing

For the purpose of carrying out the testing the vehicle shall be equipped with an oscillation recorder detecting vertical vibrations, installed on the driving axis and on the chassis, immediately above the driving axis. A diagram shall be produced from which the time between the peaks of the first and second compression are measured, thus obtaining the frequency F and the amplitude coefficient, enabling determination of damping. For double driving axes oscillation recorders shall be installed between each driving axis and the chassis immediately above it.

 

Last edited: 03.07.2018